میرنیوز
به گزارش خبرگزاری تسنیم، صبح امروز حجتالاسلام ایمانیپور رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با ارنستو ویلگاس پولژاک وزیر فرهنگ ونزوئلا و هیأت همراه در محل حوزه ی ریاست این سازمان دیدار و گفتوگو کرد.
حجت الاسلام ایمانیپور ضمن تشکر از پذیرش وزیر فرهنگ ونزوئلا برای دعوت ایران گفت: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی دارای 60 نمایندگی در کشورهای مختلف است؛ در واقع همه فعالیتهای فرهنگی برونمرزی کشور با مدیریت این سازمان انجام میشود.
وی ادامه داد: وظیفه اصلی ما پیگیری موافقتنامههای فرهنگی بین کشورهاست و در حال حاضر ما موافقتنامههایی فرهنگی بین ایران و ونزوئلا داریم که نیاز است برای اجراییسازی آن اقدام شود.
وی افزود: روابط ایران و ونزوئلا رو به رشد است؛ در واقع مردم ما ونزوئلا را را با چند ویژگی میشناسند که طبیعتاً مهمترین این ویژگیها، ایستادگی و استقامت در برابر یکجانبهگرایی آمریکا است و برای همین مردم ما با علاقه اخبار ونزوئلا را دنبال میکنند. واقعیت این است که سطح روابط فرهنگی ما مطابق سطح روابط سیاسی ما ارتقا پیدا نکرده است.
رئیس دستگاه دیپلماسی فرهنگی کشور اولین گام در گسترش روابط فرهنگی بین ایران و ونزوئلا را آموزش زبان معرفی کرد و با اشاره به آموزش زبان اسپانیایی در ایران گفت: زبان فارسی در ونزوئلا نیاز به تقویت دارد و هر زمینهای که منجر به تقویت زبان فارسی در این کشور میشود، مورد قبول ماست. تبادل استاد و دانشجو میتواند مورد خوبی در این زمینه باشد.
حجتالاسلام ایمانیپور با اشاره به اینکه خوشبختانه به زودی روابط فرهنگی خود را با راهاندازی رایزنی فرهنگی در ونزوئلا توسعه خواهیم داد، افزود: اعزام گروههای رسانهای برای تهیه مستندهای واقعی از دو کشور و نیز ترجمه آثار از جمله فیلم و کتاب، از زمینههای خوبی برای همکاری فرهنگی است.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در ادامه گفت: جهان در حال تغییر و تحول است، ما در یک پیچ تاریخی قرار دادیم و ایران و ونزوئلا میتوانند نقش مهمی را ایفا کنند. جهان آینده متعلق به کشورهای مستقل است و ما علاقهمندیم روابط فرهنگی خود را با یکدیگر توسعه دهیم.
ارنستو: در انتشار کتاب همکاری مشترک داشته باشیم
در ادامه ارنستو ویلگاس پولژاک وزیر فرهنگ ونزوئلا گفت: این یک برکت واقعی برای من بود که توانستنم در ایران حضور پیدا کنم و از کتاب خودم به زبان فارسی رونمایی کنم. این هیجانانگیز است که کسی اثر خودش را به زبان دیگری رونمایی کند؛ گویی که اثرش دوباره زاییده شده است. من به عنوان وزیر فرهنگ وظیفه دارم روابط فرهنگی دو کشور را تعمیق ببخشم.
وی با اشاره به از سرگیری روابط ایران و عربستان تاکیدکرد: دنیا دیگر تک قطبی نیست. من همه تلاش خود را میکنم تا تفاهمنامهای که انجام شده را اجرایی کند. ما میتوانیم کار سینمایی مشترک را با یکدیگر انتخاب آمدهایم و در انتشار کتاب نیز همکاری مشترک داشته باشیم.
همدلی بین ایران و ونزوئلا را زیاد کنیم
وی در ادامه گفت: یکی از چیزهایی که پیگیری خواهم کرد، موضوع تبادل استاد و دانشجو است. مردم وقتی که چیزی را نمیشناسند دوست ندارند و هر چه شناخت بیشتر شود علاقه نیز بیشتر خواهد شد. ما سپاسگزار جمهوری اسلامی ایران هستیم، به خاطر راه حلهایی که به ما ارائه میدهد و به خاطر همبستگی این کشور با مردم ونزوئلا. ما باید کاری کنیم تا همدلی بین ما ایجاد شود. نقاشی، موسیقی، تئاتر، فرش و آشپزی از عناصر مهمی هستند که میتواند منجر به آگاهیبخشی دو کشور از یکدیگر شود. در ونزوئلا مذهب مسیحیت رائج است، اما یک ونزوئلایی میتواند درباره اسلام مطالعه کند.
زبان مشترک ما عزت و کرامت است
وزیر فرهنگ ونزوئلا با تصریح بر اینکه زبان مشترک ما عزت و کرامت است، گفت: هرچند اختلاف زبان گویشی بین ما حصاری ایجاد کرده است. ما در نقطه درستی هستیم و میخواهیم رو به جلو قدم های بیشتری را برداریم همانطور که روابط سیاسی ما شاخص است روابط فرهنگی ما نیز باید شاخص باشد.
میتوانیم زندگینامه حاج قاسم سلیمانی را ترجمه کنیم
وی افزود: ما روی دوستی ایران حساب باز میکنیم و آماده تعمیق دوستیمان از طریق روابط فرهنگی هستیم. ما در نشر کتاب قدمهای زیادی میتوانیم برداریم، همان طور که کتاب «سلول شماره 14» را نیز در کشور خود به زبان اسپانیایی منتشر کردهایم. به عنوان مثال ما میتوانیم زندگینامه حاج قاسم سلیمانی را ترجمه کنیم، زیرا که در ونزوئلا حاج قاسم مقام بسیار رفیعی دارد.
ایجاد زمینه برای عرضه بازیهای رایانهای ایران در ونزوئلا
وزیر فرهنگ ونزوئلا در ادامه گفت: قدرتهای امپریالیسم یک جنگ فرهنگی را در کشور ما برای سلطه بر ما شروع کردند. اگر زمینهای به وجود آید که بازیهای رایانهای ایران در آنجا عرضه شود و نوجوانان با بازیهای شما آشنا شود، بسیار مناسب خواهد بود. قدرت ها در موضوع بازیها و سرگرمیها رخنه کردهند و میخواهند صاحب این عرصه باشند. ما میتوانیم نگرانیهای خود را اجماع کنیم و با استفاده از تکنولوژی به تولید در این زمینه بپردازیم.
انتهایپیام/
منبع : خبرگزاری تسنیم
آیا آمارهای فروش غیر رسمی در نمایشگاه کتاب واقعی است؟
«مرد ابدی» در کمتر از یک هفته پس از انتشار به چاپ دوم رسید
یکی از راهکارهای امام رضا (ع) برای جذب مردم به دین
روایتهایی از کرامات «فاطمه شهر قم»
معتمدی: ذائقه سازی هنری را با کاشان میتوان آغاز کرد
هشتمین جشنواره ملی تئاتر ایثار برگزیدگان خود را معرفی کرد
چند نکته بهبهانه ساخت سریالی درباره شهید طهرانیمقدم
۳ ناشر کودک بیشترین آمار فروش را به خود اختصاص دادند
بسته پیشنهادی متوقف شد؟/ ادامه بدقولیهای کنداکتوری تلویزیون
عربزبانها کدام یک از سریالهای ایرانی را بیشتر میبینند؟
اجرای سمفونی فلک الافلاک در روز ملی لرستان
در ایستگاه پایانی جشنواره رادیو پژواک چه گذشت؟
بازگشت علمی و فرهنگی به ریل اصلی پس از پرداخت بدهیها
سونامی ترجمه بخش کودک نمایشگاه کتاب تهران را با خود برد
عادت مخصوص «حاج قاسم» در عملیات های دفاع مقدس
رسانهها حق ندارند مردم را نسبت به آینده ناامید کنند
تقابل فرضیات علمی ساحت قرآن را دچار خدشه نمیکند
نقدها و نظرهای رهبر انقلاب درباره رمانهای خارجی در راه
ادامه سریال بدقولیهای کنداکتوری این بار با یک سریال تکراری!
نمایشگاه کتاب تهران چقدر موفق بود؟
پیام تبریک برخی نهادهای فرهنگی درباره موشکباران اسرائیل
برای «بیبدن» و مفهومی به نام تعارضات اجتماعی
اگر مقابل دشمن شل بگیریم مشکل حل می شود؟ + صوت
«بعد از رفتن» و «روایت ناتمام سیما» مسافر مسکو شدند
بیانیه انجمن سینمای جوانان درباره پاسخ پهپادی و موشکی ایران
آخرین وضعیت گوینده رادیو در بیمارستان
هنرمندان درباره «وعده صادق» چه نوشتند؟
نمایشهای کودک و ایرانی رونقبخش سالنهای دولتی
تکلیف سریال رضا شفیعیجم روشن شد
تولید فصل دوم «سرزمین شعر» با ایدههایی جدید و پختهتر