میرنیوز
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدمهدی اسماعیلی در این دیدار که در فضایی صمیمی با این هنرمند دارای نشان درجه یک هنری از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی صورت گرفت، هنر دوبله استاد پطروسی را هنری ارزنده و ماندگار و از رسته های قابل افتخار حوزه هنر دانست که این هنرمند در دهه های اخیر تلاش فراوانی برای ارتقای آن به عمل آورده است.
هنرمندان ایرانی و تلاش برای اعتلای هنر دوبله
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی در این دیدار ضمن آرزوی سالی موفق برای این هنرمند جامعه مسیحیان ایران، جویای فعالیت ها و برنامه های جدید در دست اقدام وی شد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی همچنین در ادامه، کار دوبله را یکی از بهترین حوزه های هنری که می توان به آن افتخار کرد دانست و گفت: خوشبختانه هم اکنون پیشکسوتان این عرصه به خوبی توانسته اند هنر دوبله ایرانی را به اعتلا رسانده و در این راه نسل جدید هنرمندان دوبله را به جامعه هنری ایران تحویل دهند.
تاکید بر حمایت از تشکل های صنفی و حرفه ای
اسماعیلی همچنین در این دیدار از آمادگی این وزارتخانه برای حمایت و کمک به حوزه دوبله از لحاظ آموزش و گسترش آن خبر داد و اظهارداشت: وظیفه خود می دانیم از تشکل های صنفی و حرفه ای در حوزه های مختلف حمایت کنیم و از این رو به تمامی معاونت ها و سازمان های مربوطه دستور همکاری های لازم در این زمینه داده شده است.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در عین حال تاکید کرد: ما در کنار شما هستیم و حمایت و هرگونه کمک و مساعدت به شما و دیگر هنرمندان عرصه های مختلف را وظیفه خود می دانیم و با جدیت دنبال خواهیم کرد.
تشکر از وزیر فرهنگ
درادامه این دیدار «ژرژ پطروسی» هنرمند پیشکسوت دوبله کشور که صدای مانای او بر بسیاری از فیلم های سینمایی جاودانه شده است، هم ضمن قدردانی از حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت آغاز سال نو میلادی، به برخی فعالیت های قبلی و در دست اقدام خود اشاره کرد و گفت: کماکان با افتخار در انجمنی پرسابقه به انجام دوبله فیلم های سینمایی و همچنین تربیت نسل جوان در این حوزه می پردازم.
این هنرمند که صدای او در فیلم سینمایی «روز واقعه» بر مانایی این فیلم کمک به سزایی کرده است در ادامه از خاطرات خود در زمینه دوبله این فیلم و عشق و علاقه تمامی دست اندر کاران این فیلم موفق تاریخ سینمای ایران، دوبله یک نوع بازیگری است
دوبله یک نوع بازیگری است
گوینده فیلم «تنها ترین سردار» با اشاره به سختی های کار دوبله و مقایسه آن با دیگر حرفه های هنری، گفت: در واقع دوبله یک نوع بازیگری نیز محسوب می شود که دوبلور می بایست خودش را تمام قد جای فرد بازیگر در فیلم در حال پخش مجسم و حس و حال آن را بگیرد تا کار خوب و مورد رضایت مخاطبان و بینندگان از کار در بیاد.
در پایان این دیدار وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از تلاش ها و فعالیت های این استاد پیشکسوت دوبله کشور تجلیل کرد.
منبع : خبرگزاری مهر
ساترا برای ممیزی آثار شبکه نمایش خانگی هزینه میگیرد؟
بررسی درجهبندی سنی سینما در یک برنامه رادیویی
انتصاب جدید در شبکه دو سیما
معرفی آثار بخش نمایشهای صحنهای جشنواره تئاتر «سودای عشق»
نمایش «ره صدساله» در تماشاخانه سنگلج
«سورنا در کارخانه اسباببازی» به تالار هنر رسید
«رفتن»، «رومئو و ژولیت» و «من کُشی» در عمارت نوفللوشاتو
رونمایی از یک چالش بزرگ در نوازندگی
ناگفتههایی از مدرسه مروی تهران در یک مستند
انتشار لوگوی نمایش میدانی امین زندگانی
امیرمهدی ژوله با «ملاقات با جادوگر» به اکران آنلاین میآید
پایان بازبینی آثار نخستین جشنواره ملی موسیقی خلاق
راهیابی «آوای ابرها» به جشنواره حقوق بشر اردن
«آبی روشن» مسافر نیجریه شد
«۱۲ زن خشمگین» خوانش میشود
زوج مستندساز نامزد دریافت تندیس بوف طلایی جشنواره مسکو شدند
فصل سوم «آقای قاضی» و تولید سیتکام در دستور کار سیمرغ
تمدید فراخوان تولید و اجرای نمایش در مرکز تئاتر کانون
پیام معاون هنری وزیر ارشاد به نوزدهمین جشنواره تئاتر کردی سقز
«هفتاد سی» هم به چرخه رقابت کمدیها پیوست
نمایشنامههای تئاتر مقاومت نباید سفارشی باشند
فصل سوم «آقای قاضی» و تولید سیتکام و تله تئاتر توسط سیمرغ
یک دعوت برای شنیدن ایدههای جدید در موسیقی!
برگزیدگان جشن حافظ مشخص شدند/ تجلیل از یک بازیگر پیشکسوت
برندگان جشن حافظ مشخص شدند/ تقدیر از یک بازیگر پیشکسوت
خودداری اپل از همکاری مجدد با جرج کلونی و برد پیت در «گرگها»
«شوق پرواز» به کلک خیال رسید
نمایش آثار ۶۰ هنرمند در گالری کوشک باغ هنر
بررسی چالشهای تأمین بودجه آموزش و پرورش در«پرسشگر»
پخش برنامه سروش صحت از ۶ آذر