میرنیوز
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، انقلاب اسلامی ایران مهمترین تجربه انسان ایرانی در100 سال اخیر است؛ تجربه زیسته معاصری که گوشههای کشف ناشده و گنجهای پنهان بسیاری در دل خود دارد. با وجود اینکه در دهههای اخیر تلاش شده تا آثار داستانی به این حوزه بپردازند، اما داستاننویسی انقلاب در دهه چهارم خود با ضعفهای متعددی مواجه است.
نبود منابع کافی برای گروه سنی کودک و نوجوان از جمله ضعفهای موجود در این حوزه است. این در حالی است که نسل جدید طی سالهای گذشته با هجومی از اخبار و اطلاعات نادرست در فضای مجازی مواجه است؛ اطلاعاتی که سعی دارند تاریخ را تحریف کرده و روایت دگرگون شدهای از حقیقت به مخاطب عرضه کنند. در چنین شرایطی نگارش و انتشار آثار داستانی که به صورت هنری و غیر مستقیم به بیان تاریخ و دغدغههای اصلی مردم ایران در دهه 50 میپردازد، از اهمیت بسیاری برخوردار است. با وجود این، نگاهی به اسامی آثار منتشر شده از سوی ناشران فعال در حوزه کودک و نوجوان و آمارهای نشر نشان میدهد که برخی از فعالان در بازار کتاب کودک و نوجوان کمتر تمایل به چاپ آثاری دارد که از تاریخ و فرهنگ ایران سخن بگوید و اهتمام خود را صرف انتشار آثاری میکند که عموماً ترجمه شده هستند.
«تونل سوم»، نوشته فاطمه الیاسی، از جمله آثاری است که اخیراً با موضوع انقلاب اسلامی برای گروه سنی نوجوان منتشر شده است. الیاسی که از نویسندگان جوان و نوقلم در این عرصه به شمار میرود، در کتاب خود داستان پسربچهای از کرمانشاه را روایت میکند که در خلال مبارزات انقلابی، تلاش دارد تا دین خود را به انقلاب و مردم ادا کند، اما گرفتار وقایع متعددی میشود.
نگاه الیاسی به ماجرای انقلاب در دل یکی از شهرستانها و روایتی نو و متفاوت از آنچه در سالهای منتهی به پیروزی انقلاب اسلامی گذشته، کتاب را برای مخاطب نوجوان امروز خواندنیتر کرده است. او در گفتوگویی با تسنیم، درباره ماجرای کتابش گفت: رمان «تونل سوم» درباره انقلاب و حوادث پیش از آن یعنی در دهه 50 است. کتاب داستان پسری به نام «وحید» را روایت میکند که با مبارزان انقلابی آشنا میشود و در این مسیر تصمیم میگیرد که کاری انجام دهد تا دین خود را به انقلاب و مبارزه در این راه ادا کند. او تصمیم میگیرد که عملیاتی در این زمینه انجام دهد، اما در میان گروه بدبینی ایجاد میشود؛ به همین دلیل مشکلاتی رخ میدهد که شخصیت اصلی داستان را درگیر میکند.
الیاسی در ادامه به اهمیت پرداختن به گروه سنی نوجوان در حوزه داستاننویسی انقلاب اشاره و اضافه کرد: به چند دلیل مخاطب اصلی «تونل سوم» گروه سنی نوجوان انتخاب شده است. نخست آنکه امام(ره) فرمودهاند نیروهای انقلاب در گهوارهها هستند. به نظرم نیاز است قشر کودک و نوجوان با انقلاب آشنا شوند و به اهمیت کار پدران و مادرانشان پی ببرند.
او ادامه داد: در حال حاضر داستان انقلاب برای گروه سنی نوجوان خیلی کم نوشته میشود؛ در حالی که ضروری است تا نوجوان امروز نیز از ماجرا و چرایی وقوع انقلاب آگاه شود. آنها باید بدانند که در زمان پهلوی چه فشاری روی دوش مردم بوده است. در سالهای اخیر هجمههایی در فضای مجازی ایجاد شده که فضای دوران پهلوی را فضای مناسب و خوبی توصیف میکند؛ به طوری که گاه اینطور القا میشود که کاش در آن دوران زندگی میکردیم؛ در حالی که اینطور نبود و مردم در سختی و تنگنا بودهاند و به همین دلیل هم دست به انقلاب زدند.
نویسنده «تونل سوم» در پاسخ به این پرسش که چرا مکان داستان را یکی از شهرستانها انتخاب کرده است، گفت: این مسئله در فرار داستان از کلیشهزدگی خیلی تأثیر داشت. دوست داشتم مخاطب اینطور فکر نکند که انقلاب تنها در تهران و ورامین رخ داده و در بقیه شهرهای کشور هیچ خبری نبوده است. نمیخواستم مخاطب نوجوان فکر کند که انقلاب تنها دغدغه یک قشر خاص بوده است. با روایت داستان در بستر شهر کرمانشاه، قصد داشتم بگویم که پیروزی انقلاب حتی در دورترین نقاط ایران و حتی در نقاط مرزی دغدغه مردم بود. مردم از دست فشار و خفقان دوران پهلوی خسته بودند و همه مردم دوست داشتند که رژیم پهلوی سرنگون شود.
او همچنین استقبال مخاطبان نوجوان از این کتاب را خوب ارزیابی کرد و ادامه داد: بازخورد کتاب در میان مخاطب نوجوان خوب بود. تا آنجایی که من بررسی کردم مخاطبان توانستند با شخصیت اصلی کتاب همراه شده و گاه با او همذاتپنداری کنند. از اینکه کتاب طبق ذهنیت خودشان پیش نمیرفت، هم تعجب میکردند و هم خوششان میآمد.
الیاسی در ادامه به وضعیت کتاب نوجوان اشاره کرد و با بیان اینکه تعدد کارهای ترجمه، عرصه را برای انتشار کارهای تألیفی تنگ کرده است، یادآور شد: در حال حاضر بیشتر کارهای حوزه کتاب نوجوان، ترجمه است و با توجه به کمیت و ازدیاد کتابهای ترجمهای در این بخش، به حوزه تألیف ظلم و اجحاف میشود. تولید اثر که مد نظر خودمان باشد و با فرهنگ جامعه ایرانی سازگار باشد، کم داریم. وقتی به فروشگاهها میرویم با انبوهی از کتابهای ترجمه شده در بخشهای مختلف بزرگسال، کودک و نوجوان مواجه میشویم.
به گفته نویسنده «تونل سوم»؛ این حجم از کتابهای ترجمه شده بر زندگی و کار نویسنده ایرانی نیز تأثیرگذار خواهد بود. وقتی من نویسنده وقت میگذارم و کتابی را منتشر میکنم، برای چاپ کتابم دغدغه دارم و ناشر به سختی قبول میکند تا آن کار را چاپ کند، اما وضعیت در مورد کتابهای ترجمه شده متفاوت است. ناشران عموماً به چاپ این دسته از آثار روی خوش نشان میدهند و چاپ این دسته از آثار راحت است. این شرایط بر انگیزه من نویسنده تأثیرگذار خواهد بود و ممکن است نویسنده به این فکر کند که وقت و انرژی کمتری بگذارد و به سمت ترجمه آثار برود. نویسندگانی را سراغ دارم که انتخاب خود را در این زمینه تغییر داده و به سمت ترجمه آثار رفتهاند.
وی تأکید کرد: هجمه فرهنگی که از طریق کارهای ترجمه شده وارد کشور میشود، در نهایت آسیبزا خواهد بود. الآن زمانی است که نویسندگان باید در مقابل این شرایط مقاومت کنند و به تولید اثر متناسب با فرهنگ ایران بپردازند. من منکر ارزش کتابهای ترجمه شده نیستم و نمیگویم اصلاً نباید هیچ کار ترجمه شدهای وارد بازار نشر شود، منظور این است که این شرایط ضابطهمند باشد. موضوعات مختلفی در حوزه تاریخ، فرهنگ و ادبیات ما وجود دارد که به آن پرداخته نشده است، سوژههای پرداخته نشده بسیاری داریم، چرا نباید به این دسته از موضوعات و آثار بها داده شود و به جای آن، کتابهای ترجمه شده پررنگتر شوند؟
انتهای پیام/
منبع : خبرگزاری تسنیم
جشن نیمه شعبان هیئت کجا برویم؟
شاعران به استقبال نیمه شعبان رفتند/ کاش، سَحر، خاک رهِ « مهدی موعود » شوم
بهترین دعاها در شب نیمه شعبان به روایت امام صادق (ع)
"پایان جنگ"، "عزل منتظری و بنیصدر" و "فوت احمد خمینی" موضوع گفتوگو با کارگردان "احمد"/ احمد آقا حتی یک «واو» به صحبتهای امام دست نزد!
ویکی موعود با ۴۰ هزار مقالۀ تخصصی راه اندازی شد
«کتاب قانون» هر شب پخش میشود
بچه رویان در میدان جهاد رونمایی شد
مهمترین اعمال شب و روز نیمه شعبان
امام زمان (عج) در سورۀ بقره / رفتار منافقان در برابر منجی
عیدی سینمایی تلویزیون در نیمه شعبان
چگونه امام زمان(ع) پس از قرنها انتقام خون امام حسین(ع) را خواهد گرفت؟
چشم به راه برای نیمه شعبان منتشر شد
مجلس آتی باید میزبان زنان متخصص و شایسته در حوزه زنان و خانواده و به دور از لابیگری سیاسی باشد
روزبه بمانی و علیرضا عصار در کنسرت دارکوب / خوانندگان ما آرتیست نیستند
زودبرگرد بابای مهربون دنیا
پاسخ مهدی طائب دربارۀ حکم «حرمت عدم شرکت در انتخابات» از سوی امام خمینی
یادی از دوبلور فقید پرویز ربیعی/ صدایی که گوینده نقشهای مکمل بود
شفیعی سروستانی: راهکار اصلاح جامعه هجرت بهسوی امام عصر است / اقدامی برای آمادگی ذهن مردم برای ظهور نکردیم
زمان تشییع پیکر پردیس افکاری مشخص شد/ خاکسپاری در قطعه هنرمندان
غلامرضا صنعتگر قطعه جدیدش را به رهبرمعظم انقلاب تقدیم کرد
عکسهای جدید از پشت صحنه سریال «نون خ ۵»/ تاکید رییس صداوسیما بر ساخت فصلهای جدید
صلوات شعبانیه | راه رسیدن به رضایت خدا
شهرک غزالی میزبان کدام پروژهها است؟ / از «تنها گریه کن» و «طوبی» تا «زیرخاکی۴»
مهدویت و آخرالزمان یکی از جذابترین موضوعات روز دنیا است/ عشق از امام زمان جدا نیست
ویژگیهای نماهنگی با موضوع امام زمان / کودک و نوجوان فراموش شدهاند
پردیس افکاری درگذشت
«دیپلماسی سازندگی» در بازار نشر
استفتاء از امام خامنهای؛ حکم تخریب نامزدهای انتخاباتی چیست؟
تبیین ارتباط ظهور امام زمان (عج) با انتخابات
سیمای امام زمان در سورۀ بقره