میرنیوز

ادبیات کودک و نوجوان ایران در انتظار «قیصر»ها و «فردی‌»ها / ۵ راهکار برای خروج ادبیات بومی از رکود

 ادبیات کودک و نوجوان ایران در انتظار «قیصر»ها و «فردی‌»ها / ۵ راهکار برای خروج ادبیات بومی از رکود 2023-05-21T08:40:42+03:30

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، کتاب کودک و نوجوان که همواره در دهه‌های متمادی به عنوان سکوی پرش ایران در بازارهای جهانی و امید نشر ایران مطرح بوده، از دهه 90 به این سو، رفته‌رفته از دوران طلایی خود فاصله گرفته و با ظهور مشکلات اقتصادی که بر نشر ایران چنبره زده، به دنبال راه‌های میان‌بر برای خروج از این وضعیت بوده است. 

در شرایطی که ناشر باید به فکر بازگشت سرمایه‌اش باشد، خود به بازارگردان اصلی تبدیل می‌شود. اگر در گذشته این نویسنده و پدیدآورندگان بودند که فکر و جهت بازار را تعیین می‌کردند، در سال‌های اخیر بر کسی پوشیده نیست که این ناشران هستند که تعیین می‌کنند ذائقه بازار و مخاطب به کدام سمت حرکت کند. در چنین شرایطی، دغدغه‌های اقتصادی بر دغدغه‌های فرهنگی سایه می‌اندازد. در مجموع می‌توان گفت اگر پیش از انقلاب، ادبیات کودک و نوجوان با غلبه افکار سیاسی مواجه بود و هرکسی می‌خواست حرفی خلاف رژیم بزند یا به عنوان یک چهره روشنفکر مطرح شود، باید اشاره‌ای نمادین به مسائل سیاسی در کتاب‌های کودک می‌کرد، در سال‌های اخیر غلبه دغدغه‌های اقتصادی را بر دغدغه‌های فرهنگی شاهد هستیم؛ گویی مهمترین دغدغه این است که چه کتابی چاپ کنیم که فروشش خوب باشد؟! عواقب این تغییر نگاه را می‌توان در وجوه مختلفی مورد بررسی قرار داد. افزایش کتاب‌های ترجمه و تمایل ناشر به سمت تولید این دست از آثار، را می‌توان از جمله تبعات این تغییر نگاه دانست. اما آیا تمام بار مسئولیت افزایش ترجمه‌ها بر عهده ناشر است؟ دیگر فعالان بازار چه نقشی در این زمینه دارند؟

درست آن است که این تغییر نگاه را باید در کنار سکوت و سکون دستگاه‌ها و مراکزی بررسی کرد که مسئولیت اصلی آنها، تولید محتوای بومی برای مخاطب کودک و نوجوان تعریف شده است. مراکزی مانند کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان، حوزه هنری کودک و نوجوان و ... حداقل در یک دهه گذشته با سکوت و چشم بستن نسبت به پدیده‌های نوظهور در بازار نشر کودک و نوجوان حرکت کرده‌اند؛ گویا در خلسه‌ای به فعالیت خود ادامه داده‌اند. هرچند در این سال‌ها از این مراکز نیز آثار در خور توجهی منتشر شده است، اما باید اذعان کرد که این تلاش‌ها، بارقه‌های فردی بوده که بر اساس دغدغه نویسنده شکل گرفته است نه برنامه‌ریزی منسجم یک دستگاه متولی.

کتاب کودک , کتاب کودک و نوجوان , ترجمه , ادبیات کودک و نوجوان ,

کاهش فصلی کتاب‌های ترجمه 

حرکت موازی این دو عامل، منجر به افزایش تولید کتاب‌های ترجمه در بازار نشر کودک و نوجوان است؛ موضوعی که در بازدید اخیر رهبر معظم انقلاب از نمایشگاه نیز به آن اشاره و تأکید شد. آمارهای نشر در چند سال گذشته حکایت از آن دارد که در برهه‌ای فاصله میان کتاب‌های ترجمه و تألیف، کمتر شده است، اما در نگاهی کلی به نظر می‌رسد که بازار همچنان نیم‌نگاهی به کتاب‌های ترجمه دارد. به عنوان نمونه، طبق آمار منتشر شده از سوی خانه کتاب و ادبیات ایران؛ در اسفندماه 1400 تعداد هزار و 876 اثر منتشر شده که از این تعداد، هزار و 221 تألیف و 655 اثر در بخش ترجمه منتشر شده‌اند، اما این میزان در سال بعدش یعنی در سال 1401، از دو هزار و 382 اثر منتشر شده در بخش کتاب کودک و نوجوان، به هزار و 326 اثر در بخش تألیف و هزار و 56 اثر در بخش ترجمه تغییر کرده است. همچنین در مهرماه سال 1400، از هزار و 236 اثر منتشر شده، 759 اثر در بخش تألیف و 504 اثر در بخش ترجمه بوده‌ است. این میزان در سال بعد، یعنی در مهرماه سال 1401، به 708 اثر در بخش تألیف و 448 اثر در بخش ترجمه تغییر کرده است. البته در برخی از ماه‌ها نیز ما با افزایش میان چاپ کتاب‌های تألیف و ترجمه مواجه بوده‌ایم. به عنوان نمونه، در بهمن ماه سال 1400، از مجموع دو هزار و پنج اثر که در بخش کتاب کودک و نوجوان منتشر شده، هزار و 359 اثر به تألیف و 646 اثر به ترجمه اختصاص داشت. این فاصله در بهمن ماه سال بعد، یعنی 1401، نیز قابل مشاهده است؛ به طوری که از مجموع هزار و 655 اثر منتشر شده، هزار و 93 اثر به تألیف و مابقی به ترجمه اختصاص دارد. اما آیا این فاصله، معنادار و در جهت تقویت ادبیات بومی صورت گرفته است یا به صورت تصادفی رخ داده؟ 

کتاب کودک , کتاب کودک و نوجوان , ترجمه , ادبیات کودک و نوجوان ,

کتاب‌های ترجمه، راه فرار ناشران از مشکلات اقتصادی نشر

کارشناسان فارغ از همه این آمارها، معتقدند که بازار ترجمه در ایران، بازاری بی‌ضابطه‌ است. علیرضا سبحانی‌نسب، مدیر نشر جمال، در گفت‌وگویی با تسنیم، از تعبیر «ترجمه‌های چمدانی» برای توصیف وضعیت بازار کتاب کودک استفاده می‌کند و با تأکید بر اینکه از مشکلات نشر کودک و نوجوان در سال‌های گذشته ورود ترجمه‌های ناهمگون با فرهنگ بومی بوده است، می‌گوید: اگر این آثار در چرخه توزیع هم وارد نشود، از طریق سایت‌های اینترنتی به فروش می‌رسند. نکته دیگر، آسیب دیدن کتاب‌های بومی است که در آن هم مؤلف و هم ناشر آسیب می‌بیند و در نهایت چرخه تولید نیز از این آسیب مستثنی نخواهد بود. گاهی از واژه «زرد» سوء استفاده می‌شود. نمی‌شود در توصیف برخی از این کتاب‌ها با استفاده از کلمه «زرد» حق مطلب را ادا کرد. کتاب‌هایی داریم که بسیار سودآور است، حال آنکه فرهنگ، ادب، اخلاق و سلامتی جامعه ما را یک گام به جلو پیش نخواهد برد؛ حتی در برخی مواقع در تضاد با ارزش‌های ماست و اخلاق و دین را از کودک و نوجوان می‌گیرد و اخلاق جامعه را به سمت فساد پیش می‌برد.

کتاب کودک , کتاب کودک و نوجوان , ترجمه , ادبیات کودک و نوجوان ,

او چرایی افزایش ترجمه‌ها را از دو بُعد اقتصادی و فرهنگی مهم ارزیابی و اضافه کرد: این‌ها آثاری هستند که در حال حاضر به صورت مرتب چاپ می‌شود و برخی از آنها با تیراژ بالا نیز به فروش می‌رسند و بازچاپ می‌شوند. گاه نیز با ذائقه مخاطب نوجوان امروز هماهنگ است؛ مثلاً از زبان طنز استفاده کرده است. خروجی آن چه می‌شود؟ نوجوان به این نکته آگاهی ندارد که این کتاب جهان‌بینی او را تغییر می‌دهد. با سوداگری یک ناشر که به دنبال پول درآوردن است، برای قشر جدی جامعه که به سراغ این اثر رفته‌اند، دیگر ارزش‌ها تغییر خواهد کرد و رنگ می‌بازد. این آثار اخلاق را در پای یک سری از آزادی‌ها که با تمسخر دیگران صورت می‌گیرد، ذبح می‌کنند.

به گفته این فعال حوزه نشر کودک و نوجوان؛ بسیاری علاقه‌مند هستند که در خیابان انقلاب برج بسازند. با این دست از کتاب‌ها نه یکی، که چند برج می‌توان ساخت. اما با این کتاب‌ها نمی‌توان فرهنگ ساخت، نمی‌توان اخلاق جامعه را ساخت؛ بلکه می‌توان با آن فرهنگ و اخلاق را خراب کرد. نمی‌خواهم بگویم که همه این آثار مغرضانه است، اما بخشی از آنها به صورت دقیق به سمت اباحه‌گری و نابودی افتخارات ملی پیش می‌رود.

افزایش ترجمه‌ها چه تأثیری بر ادبیات بومی و نویسنده ایرانی گذاشته است؟

تأثیر فرهنگی کتاب‌های ترجمه عموماً دغدغه نویسندگان، شاعران و تصویرگران است. محمدرضا شرفی خبوشان، نویسنده که اثر تحسین‌شده «بی‌کتابی» را در کارنامه خود دارد، با بیان اینکه افزایش بی‌رویه ترجمه‌ها، یک فاجعه خاموش در بازار نشر است، می‌گوید: نباید بگوییم افزایش این دست از آثار چه تأثیری می‌گذارد، بلکه باید بگوییم چه تأثیری گذاشته است؟ تأثیرات خود را گذاشته است. نسل نوجوان ما به واسطه خواندن رمان‌های ترجمه شده و دیگر محصولات خارجی مانند سریال‌ها، فیلم‌ها و ... در معرض تولیداتی قرار می‌گیرد که دست‌پرورده نویسنده  و هنرمند ایرانی نیست. این پدیده به حد بحران رسیده و باید چاره‌اندیشی کنیم.

کتاب کودک , کتاب کودک و نوجوان , ترجمه , ادبیات کودک و نوجوان ,

او ادامه می‌دهد: وقتی می‌بینید که اکثر اوقات نوجوان ما صرف استفاده از محصولاتی می‌شود که دیگران تولید کرده‌اند؛ یعنی انتشار این دست از آثار تأثیر خود را گذاشته است؛ آثار دیگرانی که در برخی از مواقع خیلی از نظریات، رفتارها، مواضع فرهنگی و فکری آنها را قبول نداریم. در سیستم آموزشی ما فرهنگ و نگرش دیگری وجود دارد، اما در بحث تولیدات، از محصولات افرادی استفاده می‌کنیم که نگرش آنها را نقد می‌کنیم. 

نویسنده «بی‌کتابی» با طرح این پرسش که ریشه این امر کجاست و چرا ما اینطور شده‌ایم، اضافه می‌کند: ریشه آن نگاه سودمحوری است که ما اتخاذ کرده‌ایم. یک فیلم یا یک کتاب آماده را صرفاً ترجمه و عرضه کنیم. ناشر و بنگاهی که کتاب یا سریالی را منتشر می‌کند، سراغ محصول آماده شده می‌رود. قرار نیست به نویسنده و تولیدکنندگان این محصولات مبلغی پرداخت کند. ناشر به جای اینکه صرف هزینه کند که بخواهد حق‌التألیف به نویسنده ایرانی بدهد، صرفش در این است که به سراغ محصول حاضر و آماده برود تا سودش را ببرد؛ بنابراین نگاه سودمحور این آسیب را به ما وارد کرده است.

برخی از کارشناسان معتقدند افزایش هزینه‌های چاپ و سخت‌تر شدن کار تولید در حوزه نشر، سبب شده تا توازن بازار نیز به نوعی برهم بخورد و ناشر، به اجبار اقتضائات زمان، سخت‌گیری‌های بیشتری در جهت ارائه کار تألیفی داشته باشد. حبیب یوسف‌زاده، از جمله نویسندگانی است که بیش از یک دهه در بخش ادبیات کودک و نوجوان جایزه شهید غنی‌پور به عنوان داور حضور داشته است. او در این‌باره به تسنیم گفته است: کارهای ترجمه‌ای بازار ادبیات ایران در حوزه نوجوان را قبضه کرده است؛ به طوری که شاهد انتشار مجموعه‌های 10 جلدی، و بعضاً بیشتر، هستیم. عدم رعایت حق کپی رایت از یک سو و کم‌ بودن حق‌الزحمه مترجمان تازه‌کار از سوی دیگر، ناشران را ترغیب می‌کند که در این حوزه کار بیشتری انجام دهند.

به گفته این نویسنده؛ به نظر می‌رسد که برخی از ناشران ترجیح می‌دهند حق‌الزحمه‌ای که قرار است به مؤلف پرداخت کنند، برای کاغذ صرفه‌جویی می‌کنند و در مقابل، برای کارهای ترجمه‌ای دست و دل‌بازتر عمل می‌کنند.

او یکی از تأثیرات افزایش کتاب‌های ترجمه در بازار نشر کودک و نوجوان را، دلزدگی نویسندگان و تصویرگران ایرانی و در نهایت، تنزل کیفیت آثار بومی می‌داند و می‌گوید: کمترین آسیب تعدد آثار ترجمه‌ای در بازار کتاب ایران، تغییر ذائقه مخاطب است. فرهنگی که در این آثار وجود دارد، ‌به ذهن مخاطب نوجوان ایرانی رسوب می‌کند. وقتی ذهن نوجوان به آن فرهنگ و سبک عادت کرد، دیگر تغییر دادن آن سخت می‌شود.

کتاب کودک , کتاب کودک و نوجوان , ترجمه , ادبیات کودک و نوجوان ,

چه باید کرد؟/ 5 راهکار برای رونق ادبیات بومی

در مجموع می‌توان افزایش کتاب‌های ترجمه در بازار مهمی چون نشر کودک و نوجوان را از چند منظر اقتصادی و فرهنگی بررسی کرد. اینکه چرا چنین پدیده‌ای در سال‌های گذشته جان گرفته و چه تأثیری بر ادبیات بومی، نویسنده و تصویرگر ایرانی گذاشته و با چه راهکاری می‌توان ذائقه بازار را تغییر داد، شاید مهمترین پرسش‌هایی باشد که مسئولان باید در جست‌وجوی چرایی آن باشند. 

ادبیات کودک و نوجوان ایران در انتظار «قیصر»ها و «فردی‌»ها

به نظر می‌رسد تنها اکتفا به ارائه آمار و بررسی کمی بازار نتیجه‌بخش نخواهد بود. بازار کتاب کودک بیش از هر زمان دیگری نیازمند هدایت‌گری است. این بدان معنا نیست که ما با یک بازار فرمایشی مواجه باشیم؛ بلکه منظور این است که دست‌اندرکاران و سیاستگذاران نشر ایران در تعامل با دیگر حلقه‌ها از جمله گروه‌های پژوهشی دانشگاهی در رشته‌های ادبیات، روانشناسی، علوم اجتماعی و ... در جهت برنامه‌ریزی برای تولید محتوا حرکت کنند. نیازسنجی بازار، یکی از حلقه‌های مفقوده بازار کتاب کودک و نوجوان است؛ آسیبی که سبب شده تا تلاش‌های فردی به هدر رفته و کمتر دیده شوند.

علاوه بر این، یکی از عوامل رونق ادبیات کودک و نوجوان در دهه 60، امروزه حیات چندانی ندارد: مجلات ادبی؛ فرصتی که آثار نویسندگان پیش از ورود به بازار، از سوی منتقدان، دیگر نویسندگان و مخاطبان محک زده می‌شد و عاملی برای رونق ادبیات بومی بود. شاید ادبیات کودک و نوجوان در این سال‌ها بیش از هر زمان دیگری به قیصر امین‌پورها و امیرحسین فردی‌های دیگری نیاز دارد تا برای این حوزه پدری کنند. خوب است در این مسیر، چرایی تعطیلی مجلات تأثیرگذاری مانند «سروش نوجوان» مورد بررسی قرار گیرد، چرایی اینکه قیصر حتی در ایام پایانی حضورش در مجله، میزی برای انجام کارهایش نداشت و تعطیلی مجلات این‌چنینی چه تأثیری بر ادبیات بومی ایران گذاشت؟

کتاب کودک , کتاب کودک و نوجوان , ترجمه , ادبیات کودک و نوجوان ,

چرا «سروش نوجوان» تعطیل شد؟

با نگاهی به تولد مجلات کودک و نوجوان از دهه 60 به این سو، می‌توان به این نتیجه رسید که این مجلات در واقع مادر ادبیات کودک ایران بوده‌اند. مجلاتی که کم‌کم بر تعداد آنها افزوده شد، منبعی بودند برای معرفی نویسندگان جوان و خلاق به ناشرانی که تازه کار را آغاز کرده بودند و بعدها به یکی از تأثیرگذاران نشر کودک و نوجوان تبدیل شدند. 

از سوی دیگر، ما با یک انفعال در بخش مراکز فرهنگی مرتبط مواجه هستیم. مراکزی که تا پیش از این میدان‌دار بوده‌اند، امروزه خود در چنبره مشکلات مختلف یا روزمرگی و رفتار اداری خلاصه شده و خروجی خاصی ندارند. در این بخش می‌توان از «طرح رمان نوجوان» به عنوان یکی از موفق‌ترین و تأثیرگذارترین طرح‌های ادبیات کودک و نوجوان یاد کرد که سال‌ها پیش با همکاری نویسندگانی چون حمیدرضا شاه‌آبادی شکل گرفت و توانست آثار خوبی را عرضه کند. 

در کنار همه این راهکارها، باید بر هدایت یارانه‌های نشر به سمت ناشران و نویسندگانی که در جهت تولید آثار تألیفی با کیفیت حرکت می‌کنند، تأکید کرد؛ عاملی که می‌تواند از مشوق‌های خارجی در بازار نشر باشد و کفه ترازوی تألیف را پربارتر و سنگین‌تر کند. به عنوان نمونه، اختصاص یارانه ویژه کتاب کودک و نوجوان در ایامی چون روز جهانی کودک، روز دانش‌آموز و ... می‌تواند از مشوق‌های جذاب برای خرید محصولات بومی باشد.

ایجاد ویترین کتاب کودک و نوجوان از دیگر دغدغه‌ فعالان در این حوزه است. توزیع؛ همواره پاشنه آشیل نشر ایران بوده است. این موضوع در حوزه کتاب کودک و نوجوان نیز احساس می‌شود. نبود عدالت توزیع در سراسر کشور و از سوی دیگر، دسترسی سخت به مراکز تخصصی حتی برای ساکنان شهرهای بزرگی چون تهران، سبب شده تا پیوند کودکان و نوجوانان با کتاب، رفته‌رفته کم و کمتر شود. راه‌اندازی مراکز تخصصی برای این دسته از گروه‌های سنی و ارائه آثار بومی به همراه کتاب‌های ترجمه با کیفیت، می‌تواند فرصتی باشد برای بالیدن ادبیات ایرانی. 

انتهای پیام/

منبع : خبرگزاری تسنیم


کلمات کلیدی :
اشتراک گذاری :

آخرین اخبار فرهنگی

ثبت نام آزمون حفظ ۲۵ جز مؤسسه مهد قرآن آغاز شد

ثبت نام آزمون حفظ ۲۵ جز مؤسسه مهد قرآن آغاز شد
2025-02-16T16:42:55+03:30
محمود کریمی معاون آموزش مهد قرآن از آغاز ثبت نام آزمون حفظ ۲۵ جز مؤسسه مهد قرآن خبر داد.

نشست تخصصی «حکمرانی هوش مصنوعی در صنعت گردشگری ایران و جهان» برگزار می‌شود

نشست تخصصی «حکمرانی هوش مصنوعی در صنعت گردشگری ایران و جهان» برگزار می‌شود
2025-02-16T14:56:15+03:30
نشست تخصصی «حکمرانی هوش مصنوعی در صنعت گردشگری ایران و جهان» چهارشنبه یکم اسفند برگزار می‌شود.

دومین اجتماع حافظان قرآن کریم برگزار می شود

دومین اجتماع حافظان قرآن کریم برگزار می شود
2025-02-16T14:56:15+03:30
دومین اجتماع حافظان قرآن کریم از سوی اداره کل قرآن و عترت سازمان تبلیغات استان تهران سوم اسفند برگزار می شود.

نمایشگاه قرآن کریم از ۱۵ اسفند ماه امسال آغاز می شود

نمایشگاه قرآن کریم از ۱۵ اسفند ماه امسال آغاز می شود
2025-02-16T11:49:34+03:30
نمایشگاه قرآن امسال از تاریخ ۴ تا ۱۵ ماه رمضان همزمان با ۱۵ اسفند ماه به مدت ۱۲ روز در مصلای بزرگ امام خمینی (ره) تهران برگزار می شود.

روایت شنیده نشده از قضاوت شهید نصرالله درباره شخصیت های جهان اسلام

روایت شنیده نشده از قضاوت شهید نصرالله درباره شخصیت های جهان اسلام
2025-02-16T11:22:54+03:30
دبیرکل مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی با اشاره به چند نوبت گفتگوی خود با دبیرکل شهید حزب الله، تحلیل و قضاوت شهید نصرالله درباره علما و شخصیت های جهان اسلام ر...

روایت دبیرکل مجمع تقریب از قضاوت شهید نصرالله درباره شخصیت های جهان اسلام

روایت دبیرکل مجمع تقریب از قضاوت شهید نصرالله درباره شخصیت های جهان اسلام
2025-02-16T10:56:15+03:30
دبیرکل مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی با اشاره به چند نوبت گفتگوی خود با دبیرکل شهید حزب الله، تحلیل و قضاوت شهید نصرالله درباره علما و شخصیت های جهان اسلام ر...

همایش علمی «بررسی شیوه‌های نگارش و علامت‌گذاری قرآن کریم» برگزار می‌شود

همایش علمی «بررسی شیوه‌های نگارش و علامت‌گذاری قرآن کریم» برگزار می‌شود
2025-02-16T10:42:55+03:30
تقی زاده از برگزاری همایش علمی آموزشی «بررسی شیوه‌های نگارش و علامت‌گذاری قرآن » روزهای پنج‌شنبه و جمعه، ۲ و ۳ اسفندماه ۱۴۰۳، در سالن همایش‌های اداره کل تبلی...

بایدها و نبایدهای استانداردها در پژوهش در نشستی بررسی می‌شود

بایدها و نبایدهای استانداردها در پژوهش در نشستی بررسی می‌شود
2025-02-16T10:42:55+03:30
بایدها و نبایدهای استانداردها در پژوهش در نشستی از سوی پژوهشگاه مطالعات فرهنگی، اجتماعی و تمدنی برگزار می‌شود.

«دومین گردهمایی دختران معتکف قرآنی» به همت فرهنگسرای قرآن برگزار شد

«دومین گردهمایی دختران معتکف قرآنی» به همت فرهنگسرای قرآن برگزار شد
2025-02-15T16:09:34+03:30
مراسم معنوی احیای نیمه‌شعبان با حضور پرشور دختران نوجوان قرآنی به همت فرهنگسرای قرآن برگزار شد.

«دومین گردهمایی دختران معتکف قرآنی»به همت فرهنگسرای قرآن برگزار شد

«دومین گردهمایی دختران معتکف قرآنی»به همت فرهنگسرای قرآن برگزار شد
2025-02-15T15:56:14+03:30
مراسم معنوی احیای نیمه‌شعبان با حضور پرشور «دختران نوجوان قرآنی» و به همت «فرهنگسرای قرآن» برگزار شد.

وبینار سبک زندگی اسلامی مبتنی بر آموزه‌های حضرت امام علی(ع) برگزار می‌شود

وبینار سبک زندگی اسلامی مبتنی بر آموزه‌های حضرت امام علی(ع) برگزار می‌شود
2025-02-15T15:56:14+03:30
وبینار «سبک زندگی اسلامی مبتنی بر آموزه‌های حضرت امام علی (ع)» از سوی مجمع جهانی تقریب مذاهب برگزار می شود.

آب خلیج فارس مردم صفاییه بخش فردوس کرمان را از کم آبی نجات می‌دهد

آب خلیج فارس مردم صفاییه بخش فردوس کرمان را از کم آبی نجات می‌دهد
2025-02-15T15:29:45+03:30
کرمان-امام جمعه صفاییه بخش فردوس گفت:پیشنهاد ما برای حل مشکل کمبود آب در صفاییه فردوس، اتمام طرح نیمه تمام هدایت آب خلیج فارس از رفسنجان به این منطقه است.

ثبت نام بیستمین دوره آزمون‌های تخصصی حفظ قرآن تا ۱۵ اسفند ادامه دارد

ثبت نام بیستمین دوره آزمون‌های تخصصی حفظ قرآن تا ۱۵ اسفند ادامه دارد
2025-02-15T10:09:35+03:30
محمد مهدی بحرالعلوم مسئول دبیرخانه ملی حفظ قرآن کریم از ثبت نام بیستمین دوره آزمون‌های ارزیابی و اعطای مدرک تخصصی به حافظان قرآن کریم تا ۱۵ اسفند ماه خبر داد.

«صاد»، اولین رویداد ملی هم‌‏افزایی کنشگران تدبر در قرآن برگزار می‏‌شود

«صاد»، اولین رویداد ملی هم‌‏افزایی کنشگران تدبر در قرآن برگزار می‏‌شود
2025-02-15T10:09:34+03:30
اولین رویداد ملی هم‌‏افزایی کنشگران تدبر در قرآن با عنوان «صاد» با هدف شبکه‌‏سازی، مشارکت و توسعه فعالیت‌های پیرامون موضوع تدبر در قرآن کریم برگزار می‌‏شود.

خادمان قرآن و عترت بیش از ۳۰۰ دقیقه میهمان خانه‌ های مردم شدند

خادمان قرآن و عترت بیش از ۳۰۰ دقیقه میهمان خانه‌ های مردم شدند
2025-02-15T10:09:34+03:30
شبکه‌های سه، دو، یک، چهار، امید، افق، نسیم، قرآن و شبکه‌های بین‌المللی بیش از ۳۰۰ دقیقه ویژه‌برنامه‌های متنوع قرآنی را از موکب خادمان قرآن و عترت در مسیر...

بررسی عالم مدرن در اندیشه‌های سنت‌گرای پرآوازه فرانسوی

بررسی عالم مدرن در اندیشه‌های سنت‌گرای پرآوازه فرانسوی
2025-02-15T09:56:16+03:30
پیش‌نشست همایش «رنه گنون و احیا خمیرۀ ازلی» با موضوع تبیین عالم مدرن در مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران برگزار می‌شود.

مجموعه ۴ جلدی کتاب «ودیعه» در حسینیه جماران رونمایی می شود

مجموعه ۴ جلدی کتاب «ودیعه» در حسینیه جماران رونمایی می شود
2025-02-15T09:56:15+03:30
مجموعه ۴ جلدی کتاب «ودیعه» به مناسبت عید نیمه شعبان با حضور حاج سید حسن خمینی در حسینیه جماران رونمایی می شود.

معنای ولایت طرفینی در دعا برای امام زمان(عج)

معنای ولایت طرفینی در دعا برای امام زمان(عج)
2025-02-15T09:56:15+03:30
در دعا برای امام زمان عجل‌الله‌تعالی‌فرجه می‌گوئیم: «اللهم کن لولیک … ولیاً؛ یعنی وجود مقدس حضرت بقیه‌الله ولی تو هستند تو هم ولیّ او باش!» این همان ولایت طر...

روایت خادمان موکب یگانه منجی در مسیر طریق المهدی

روایت خادمان موکب یگانه منجی در مسیر طریق المهدی
2025-02-15T09:56:14+03:30
سید مهدی فاطمی‌کیا، از برگزارکنندگان موکب رسانه‌ای یگانه منجی و انتقال پیام مهدوی به جوانان و خوانواده‌ها در ایام میلاد امام زمان(عج) و طریق المهدی می‌گوید.

نماهنگ «موندنی‌ترین» منتشر شد

نماهنگ «موندنی‌ترین»  منتشر شد
2025-02-15T09:42:55+03:30
نماهنگ «موندنی‌ترین» با نوای محسن عرب خالقی از سری تولیدات شب‌های دلتنگی منتشر شد.

از فضای مجازی تا حضور میدانی؛ روایت خادمان موکب یگانه منجی در مسیر طریق المهدی

از فضای مجازی تا حضور میدانی؛ روایت خادمان موکب یگانه منجی در مسیر طریق المهدی
2025-02-14T16:16:15+03:30
سید مهدی فاطمی‌کیا، از برگزارکنندگان موکب رسانه‌ای یگانه منجی و انتقال پیام مهدوی به جوانان و خوانواده‌ها در ایام میلاد امام زمان(عج) و طریق المهدی می‌گوید.

امنیت کشور مدیون چشمان تیزبین و اشراف اطلاعاتی سربازان گمنام امام زمان(عج) است 

امنیت کشور مدیون چشمان تیزبین و اشراف اطلاعاتی سربازان گمنام امام زمان(عج) است 
2025-02-14T16:02:54+03:30
یزد- امام جمعه بهاباد با تبریک میلاد با سعادت یگانه منجی عالم بشریت به عموم مسلمانان جهان و فرا رسیدن هفته سربازان گمنام امام زمان گفت: این سربازان گمنام خدم...

مشکلات شهرستان دشتی در مصوبات سفر رئیس جمهور دیده شود

مشکلات شهرستان دشتی در مصوبات سفر رئیس جمهور  دیده شود
2025-02-14T15:49:34+03:30
بوشهر- امام جمعه دشتی گفت: امیدواریم در مصوبات سفر رئیس‌جمهور به استان بوشهر مشکلات اساسی شهرستان دشتی دیده شود.

امنیت كشور مدیون چشمان تیزبین و اشراف اطلاعاتی سربازان گمنام امام زمان(عج) است 

امنیت كشور مدیون چشمان تیزبین و اشراف اطلاعاتی سربازان گمنام امام زمان(عج) است 
2025-02-14T15:49:34+03:30
یزد- امام جمعه بهاباد با تبریک میلاد با سعادت یگانه منجی عالم بشریت به عموم مسلمانان جهان و فرا رسیدن هفته سربازان گمنام امام زمان گفت: این سربازان گمنام خدم...

راهپیمایی باشکوه ۲۲ بهمن پیروزی بزرگ ملت ایران بود

راهپیمایی باشکوه ۲۲ بهمن پیروزی بزرگ ملت ایران بود
2025-02-14T15:36:16+03:30
کرمانشاه- نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه کرمانشاه گفت:راهپیمایی باشکوه ۲۲ بهمن پیروزی بزرگ ملت ایران بود.

مردم بزرگ ایران با بصیرت ملی خود از انقلاب دفاع کردند

مردم بزرگ ایران با بصیرت ملی خود از انقلاب دفاع کردند
2025-02-14T15:36:15+03:30
فومن- امام جمعه فومن گفت: مردم بزرگ ایران در راهپیمایی ۲۲ بهمن با بلوغ و بصیرت ملی خود از انقلاب اسلامی ایران دفاع کردند.

مردم در ۲۲ بهمن پاسخ هوشمندانه ای به دسیسه‌های دشمن دادند

مردم در ۲۲ بهمن پاسخ هوشمندانه ای به دسیسه‌های دشمن دادند
2025-02-14T15:36:15+03:30
شفت- امام جمعه شفت گفت: حضور مردم در راهپیمایی ۲۲ بهمن پاسخ هوشمندانه ای به دسیسه‌های دشمن بود و نقشه‌های آنان را نقش بر آب کرد.

مردم ایران در راهپیمایی ۲۲ بهمن حماسه آفرین شدند

مردم ایران در راهپیمایی ۲۲ بهمن حماسه آفرین شدند
2025-02-14T15:36:14+03:30
زاهدان- امام جمعه زاهدان گفت: مردم ایران اسلامی با حضور گسترده، تیزبینی، بصیرت و دقت در راهپیمایی ۲۲ بهمن حماسه آفریدند.

عامل گرانی و مشکلات مردم باید ریشه یابی شود

عامل گرانی و مشکلات مردم باید ریشه یابی شود
2025-02-14T15:22:55+03:30
دماوند- امام جمعه آبسرد گفت: گرانی و مشکلاتی که مردم ما با آن دست و پنجه نرم می‌کنند باید ریشه‌یابی شود.

پیمودن دوباره مسیر مذاکره با آمریکا خطا است

پیمودن دوباره مسیر مذاکره با آمریکا خطا است
2025-02-14T15:22:55+03:30
شاهرود- رئیس دفتر عقیدتی و سیاسی فرمانده کل قوا بابیان اینکه از تجربیات گذشته پیرامون ارتباط با آمریکا باید درس آموخت، گفت: راه تجربه شده را در ایجاد مذاکره ...
X فیلم جدید فیلم جدید دانلود فیلم و سریال تبلیغات شما (پیام به تلگرام)